Amanda Seyfried canta hilarantemente '¡Mamma Mia!' Canciones a través del traductor de Google



imágenes falsas

Ridículamente pegadizo, incluso si las letras no son del todo correctas.



Amanda Seyfried dejado por El show de esta noche protagonizado por Jimmy Fallon el miércoles para promocionar su nueva película, ¡Madre mía! Aquí vamos de nuevo, y mostró su increíble voz de canto al entregar una o dos canciones clásicas de ABBA. Excepto que, en lugar de proporcionarle las letras normales, el anfitrión Jimmy Fallon le dio las letras proporcionadas por Google Translate, lo que condujo a más de unas pocas líneas hilarantes.

En primer lugar, la canción 'Dancing Queen' pasó a llamarse & ldquo; Hula Prince & rdquo; y líneas como & ldquo; Siente el ritmo de la pandereta & rdquo; se convirtió en & ldquo; Haz que el viento golpee al comandante de sonido. & rdquo; El nuevo héroe de la canción, Hula Prince, también encuentra un final inoportuno. The line & ldquo; Dig the dancing queen & rdquo; convertido en & ldquo; Ahora come el Hula Prince. & rdquo;



El siguiente fue Fallon, quien interpretó otro clásico de ABBA - & ldquo; Take a Chance on Me, & rdquo; que pasó a llamarse & ldquo; Steal My Sad Clocks. & rdquo; Gracias al traductor de Google, algunas letras nuevas particularmente llamativas incluyeron y abrazaron cuidadosamente, pero por favor no intenten escapar. Debes viajar a un lugar que te haga vomitar. & Rdquo;

Entonces, Fallon y Seyfried unieron fuerzas para & ldquo; Mamma Mia, & rdquo; rebautizado & ldquo; My Mom Arrived. & rdquo; En parte, el coro fue: & ldquo; Mi madre llegó, volveré allí. Dios mío, ¿por qué estoy peleando contigo? Mi madre llegó, ¿puedo verlo por favor? Dios mío, te falta mucho. & Rdquo; Sin embargo, ¡la pareja se comprometió totalmente con el himno recientemente reinventado!

¡Madre mía! Aquí vamos de nuevo llega a los cines el viernes.